Fritt översatt blir titeln på Alberto Moravias bok Fem noveller från Rom. Novellerna utspelar sig i Rom under efterkrigsåren och tar upp en del av de sociala problem som uppstått direkt eller indirekt som följd av kriget. För den som känner till Rom väl så känner man helt säker igen de platser där novellerna utspelar sig. Det ger faktiskt en extra krydda till läsningen (och då käner jag ändå inte till så många platser i Rom)
Den innehåller mycket talspråk och en del dialektala uttryck men den är inte svårläst. Varje novell är dessutom bara ca 10 sidor så man läser ganska lätt slut på en novell.
Nu återstår bara en bok på höstens Italienska kurs. Får se om jag lyckas hålla uppe läsningen av Italienska böcker när kursen är slut!?
Ämnesord
afrikansk litteratur
arbetarlitteratur
arkitektur
att blogga
barnböcker
bibliotek
bilderböcker
biografier
boken i framtiden
bokhandel
dansk litteratur
deckare
e-böcker
engelskspråkig litteratur
facklitteratur
familjefrågor
fantasy
film
filmatiseringar
finsk litteratur
fransk litteratur
grafiska romaner
guideböcker
handböcker
helgdagar
historia
historiska romaner
hobby
högläsning
invandrarlitteratur
irländsk litteratur
italiensk litteratur
italienska utflykter
japansk litteratur
kapitelböcker
klassiker
kokböcker
konst
kulturhistoria
litteraturpriser
livet i Italien
ljudböcker
läsning
läsplatta
läsutmaningar
moderna klassiker
norsk litteratur
noveller
om översättningar
poesi
politik
post-kolonialism
postmodernism
samhälle och ekonomi
samhällsskildring
semester
spansk litteratur
språk
svensk litteratur
tecknade serier
thriller
tidskrifter
traditioner
true crime
tv-serier
tysk litteratur
ungdomsböcker
uppväxtskildringar
utmaningar
onsdag 25 november 2009
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Jag blir jätteglad om du lämnar en kommentar. Tack :)